Thành Ngữ - Bài số 80: Around The Clock,To Kill The Clock |
Tác Giả: VOA |
Thứ Năm, 02 Tháng 7 Năm 2009 05:07 |
HỌC THÀNH NGỮ TRÊN ĐÀI VOA Chắc quý vị có thể đoán được thành ngữ Around the Clock có nghĩa là 24 tiếng đồng hồ một ngày hay suốt ngày đêm. Phần đông chúng ta làm việc 8 tiếng một ngày. Tuy nhiên, trong trường hợp khẩn cấp như bác sĩ cần cứu sống một mạng người, hay khi chúng ta phải hoàn thành một dự án quan trọng nào đó, ta thường phải làm việc suốt ngày đêm, tiếng Anh gọi là Around The Clock. Đối với giới sinh viên, vấn đề học hành suốt ngày đêm là điều rất thường xảy ra, nhất là khi sinh viên thích rong chơi lúc ban đầu, để đến khi ngày thi đến gần, họ phải học suốt đêm, như quý vị nghe chị Pauline kể trong thí dụ sau đây: AMERICAN VOICE: (PAULINE ): I can’t keep my eyes open! I studied for my biology exam around the clock, from 8:00 yesterday morning to 8 A.M today. I managed to stay awake during the exam but all I want to do right now is to get back to the dorm and catch up on my sleep. TEXT: (TRANG): Sinh viên này cho biết như sau: Tôi không thể nào giữ cho mắt tôi mở được. Tôi học bài thi sinh vật học suốt ngày đêm, từ 8 giờ sáng hôm qua đến 8 giờ sáng hôm nay, Tôi cố thức trong lúc thi nhưng bây giờ tôi chỉ muốn trở về phòng để ngủ bù mà thôi. Một vài chữ mới mà ta cần biết là: Biology đánh vần là B-I-O-L-O-G-Y nghĩa là sinh vật học. To Manage đánh vần là M-A-N-A-G-E nghĩa là xoay sở hay cố gắng và Dorm đánh vần là D-O-R-M nghĩa là chỗ ở hay phòng ngủ của sinh viên. Bây giờ mời quý vị nghe lại thí dụ này, và xin để ý đến cách dùng thành ngữ Around the Clock: AMERICAN VOICE : (PAULINE ): I can’t keep my eyes open! I studied for my biology exam around the clock, from 8:00 yesterday morning to 8 A.M today. I managed to stay awake during the exam but all I want to do right now is to get back to the dorm and catch up on my sleep. TEXT: (TRANG): Taị các thành phố lớn ở Mỹ có những đài phát thanh chuyên phát đủ loại tin tức 24 tiếng đồng hồ một ngày. Trong thí dụ thứ hai tiếp theo đây, qúy vị sẽ nghe nột quảng cáo của một đài chuyên về tin tức như vậy: AMERICAN VOICE: (PAULINE): Tune us in any time around the clock, seven days a we ek for the latest news, weather, traffic and sports. Whether it’s 4 PM or 4 in the morning we’ll be there for you day and night.! TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa như sau: Hãy đón nghe chúng tôi vào bất cứ giờ nào 24 tiếng đồng hồ một ngày, 7 ngày một tuần, để biết những tin mới nhất về thời tiết, giao thông và thể thao. Dù cho vào 4 giờ chiều hay 4 giờ sáng, chúng tôi cũng sẽ đến với quý vị suốt ngày đêm. AMERICAN VOICE: (PAULINE): Tune us in any time around the clock, seven days a we ek for the latest news, weather, traffic and sports. Whether it’s 4 PM or 4 in the morning we’ll be there for you day and night.! TEXT:(TRANG): Thành ngữ thứ nhì trong bài học hôm nay là To Kill The Clock, với một chữ mới là To Kill đánh vần là K-I-L-L nghĩa là giết chết. Dĩ nhiên, thành ngữ này không có ý nói là chúng ta ném đồng hồ cho nó hết chạy nữa. Thành ngữ này được dùng trong những môn thể thao có thời hạn được ấn định rõ rệt. Chẳng hạn như một trận đấu bóng bầu dục phải kéo dài 60 phút. Khi gần hết giờ chơi, một đội đã có điểm cao nên tìm cách kéo dài thì giờ để cho đội kia không có cơ hội dành quả bóng, và như vậy là họ sẽ thắng, người Mỹ gọi đó là To kill the clock. Đôi khi mưu kế này thành công, nhưng đôi khi lại thất bại, như quý vị nghe một người kể lại một trận đấu bóng bầu dục mà cô ta vừa xem như sau: AMERICAN VOICE: (PAULINE): Our team was two points ahead with only 3 minutes to go. We tried to kill the clock but we fumble the ball. And the other team got lucky; they kicked a field goal and won by one point. TEXT:(TRANG): Cô này để chuyện lại như sau: Đội bóng của chúng tôi hơn đội kia 2 điểm, và còn 3 phút nữa thì hết giờ. Chúng tôi cố kéo dài thì giờ nhưng lóng ngóng bắt quả bóng rồi đánh rơi. Còn đội kia thì được ăn may. Họ đá quả bóng vào lưới và thắng đội chúng tôi 1 điểm. Một số chữ mà quý vị có lẽ mới gặp lần đầu là: Team đánh vần là T-E-A-M nghĩa là đội bóng, và To Fumble đánh vần là F-U-M-B-L-E nghĩa là lúng túng bắt quả bóng rồi dánh rơi. Bây giờ ta hãy nghe chị Pauline đọc lại thí dụ này: AMERICAN VOICE: (PAULINE): Our team was two points ahead with only 3 minutes to go. We tried to kill the clock but we fumble the ball. And the other team got lucky; they kicked a field goal and won by one point. AMERICAN VOICE: (PAULINE): We only had a 1 point lead in the last 30 seconds. Then after the other team missed a shot, our center grabed the ball so we could pass it around to kill the clock until all the time was gone. TEXT:(TRANG): Một đấu thủ kể lại cuộc tranh tài như sau: chúng tôi chỉ hơn đội kia có 1 điểm trong 30 giây cuốí cùng. Rồi sau khi đội kia ném hụt quả bóng, trung ứng của chúng tôi dành được qủa bóng để đội chúng tôi có thể chuyển nhau và kéo dài trận đấu cho đến khi hết giờ. Những chữ mới mà ta cần biết là Lead đánh vần là L-E-A-D nghĩa là dẫn đầu, Tp Miss a shot đánh vần là M-I-S-S và S-H-O-T nghĩa à ném hụt quả bóng, và To Grab đánh vần là G-R-A-B nghĩa là dành lấy. Bây giờ mời quý vị nghe lại thí dụ này: AMERICAN VOICE: (PAULINE): We only had a 1 point lead in the last 30 seconds. Then after the other team missed a shot, our center grabed the ball so we could pass it around to kill the clock until all the time was gone. TEXT:(TRANG): Thành ngữ To Kill The Clock vừa kết thúc bài học thành ngữ English American Style hôm nay. Như vậy là chúng ta vừa học được 2 thành ngữ mới. Một làAround The Clock nghĩa là 24 tiếng đồng hồ một ngày hay là suốt ngày đêm, và hai là To Kill the Clock là kéo dài một chuyện gì cho hết giờ. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp. |